Miracle on 78th Street.



I love you – 中島美嘉

I Love You

I love you 今だけは悲しい

歌聞きたくないよ

I love you 逃れ逃れ 

辿り着いたこの部屋

何もかも許された恋じゃないから

二人はまるで

捨て猫みたい

この部屋は落葉に

埋もれた空き箱みたい

だからおまえは

小猫の様な泣き声で

 

※きしむベッドの上で

優しさを持ちより

きつく躰 抱きしめあえば

それからまた二人は目を閉じるよ

悲しい歌に愛がしらけて

しまわぬ様に※

 

I love you 若すぎる二人の愛には

触れられぬ秘密がある

I love you 今の暮しの中では

辿り着けない

ひとつに重なり生きてゆく恋を

夢みて傷つくだけの二人だよ

何度も愛してるって聞くおまえは

この愛なしでは生きてさえゆけないと

 

(※くり返し)

 

それからまた二人は目を閉じるよ

悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ様に  

Translation

 

I love you

just for now, I don’t want to hear sad songs

I love you

escaping and escaping, I finally got to this room

 

this isn’t a love where I was forgiven for everything

the two of us are like abandoned cats

this room is like an empty box, covered in fallen leaves

so you, with a crying voice like a kitten’s…

 

*on this creaking bed, instead of holding gentleness

if we can hold each other tightly

and then we’ll close our eyes again

with a sad song, for this love not to fade

 

I love you

the two of us, who are too young

there’s an untouchable secret in our love

I love you

I can’t arrive at that, in my life right now

 

the love that piles up and lives on as one

we’re only seeing a dream and being hurt

hearing “I love you” over and over,

you can’t even go on living without this love 

About these ads

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

%d bloggers like this: